Translation of "dovuto rimandare" in English


How to use "dovuto rimandare" in sentences:

Ma avevamo fissato da tanto tempo poi per una ragione o per l'altra abbiamo sempre dovuto rimandare
We decided long ago but had to postpone it again and again.
Avremmo dovuto rimandare tutto questo a domattina.
We should have left all this till daylight.
J Abbiamo dovuto rimandare di 6 mesi per far calmare le acque sui giornali.
We had to put it off for six months until things died down in the press.
Ho dovuto rimandare indietro gli inviti per ben due volte.
Of course, the invitations had to be sent back, twice.
Oh, ho dovuto rimandare a primavera.
Oh, I had to put that off until the spring.
Così non avrei nemmeno dovuto rimandare gli allenamenti di baseball.
So I wouldn't have had to skip baseball practice.
Stasera dovevo vedermi con un amico e ho dovuto rimandare.
I had plans to meet a friend tonight, which I had to cancel.
Ha dovuto rimandare la solita serata al Bingo con la madre.
Had to cancel her regular Bingo night with her mama.
Non avrei dovuto rimandare la nostra vacanza.
I should never have postponed our vacation.
Avrei dovuto prepararmi per giurisprudenza a Yale, ma ho dovuto rimandare perché il mio utero è oggetto di gossip nazionale.
I should be heading off to Yale law, but I had to defer because my uterus is a matter of national gossip.
Devo dire... che non e' facile trovare il tempo per tutto. Ho dovuto rimandare anche un'intervista a Princeton.
I mean... it's hard to get around and all, and my interview at Princeton's on hold.
E poi, ho già dovuto rimandare l'appuntamento per tagliarmi i capelli più e più volte.
Plus, I've already had to reschedule a haircut several times.
Bhe, ho dovuto rimandare un innesto osteocondrale questo pomeriggio, ma non credo di averne fatto un caso federale.
Well, I had to postpone an osteochondral autograft this afternoon, but you don't see me making a Federal case about of it.
Ok, beh, ho dovuto rimandare la mia lezione di dizione, quindi... cosa c'e' di tanto urgente?
Okay, well, I rescheduled my dialect session, so what's up with this emergency text?
E ho dovuto rimandare la bolletta finche' la Cal-O-Metric non ha pagato l'affitto il 15.
Then I had to put off the electric company until Cal-o-Metric's rent came in on the 15th.
Anzi, pensa che la prima volta ho pure dovuto rimandare indietro la giacca.
Had to send the jacket back once, actually.
Abbiamo dovuto rimandare per chiudere con Handi-Wrap.
It got pushed back for a signing meeting with Handi-Wrap. More Dow?
La settimana scorsa avevamo dovuto rimandare i test per un problema di procedure, ricordi?
Remember last week we had to postpone the tests because there was an issue with the SOPs?
Il Consigliere ha dovuto rimandare... ti dispiace se prendo il suo posto?
The councilman had to reschedule. Mind if i take her place?
Ha chiamato Pat McGroin, ha detto che ha dovuto rimandare il suo incontro.
Um, also, Pat McGroin called and he said that he had to push back his meeting.
Che ho dovuto rimandare a dopo l'esecuzione di Joe Carroll.
Which I had to postpone till after Joe carroll's execution.
Avrei dovuto rimandare la conversazione con Cleo a dopo la scuola.
I should've saved that conversation with Cleo for after school hours.
Henry mi ha chiamato perche' avevamo un appuntamento nel pomeriggio che ovviamente ha dovuto rimandare.
Henry called me because we had an appointment this afternoon that he obviously had to reschedule.
Lester mi ha detto che ha dovuto rimandare indietro un camice da donna... taglia M.
Lester told me he had to send back a woman's lab coat in size medium.
Hai per caso dovuto rimandare gli appuntamenti con gli altri fidanzati?
Oh, what, I make all your other boyfriends hang fire?
Beh, sono felice che tu non abbia dovuto rimandare di nuovo.
Well, I'm glad you didn't have to cancel again.
Ho dovuto rimandare una presentazione a cui tenevo molto.
After which I had to postpone a presentation that I was very passionate about.
"So che hai dovuto rimandare la tua vacanza.
"I know you had to postpone your vacation.
So che hai dovuto rimandare l'assaggio delle torte per via del caso, quindi... ho pensato di portartele a casa.
I know you had to reschedule the cake tasting because of the case, so, I thought I'd bring the cake tasting to you.
Lo so che questa è la terza volta che ho dovuto rimandare.
I know this is the third time I've had to cancel...
La festa che ho dovuto rimandare tre volte, cambiando due volte ristorante, affinche' tutta la famiglia potesse stare insieme?
The party that I have rescheduled three times, changed the restaurant twice so that the whole family could be together?
Gia'. Hanno dovuto rimandare di 4 giorni le riprese de "Il Principe e la Ballerina".
They've delayed the shooting of The Sleeping Prince for four days.
C'e' un'orribile tempesta sull'Atlantico, hanno dovuto rimandare il viaggio.
There is a terrible storm over the Atlantic that has delayed their trip.
Adalind... scusami per aver dovuto rimandare, ma c'e' stato un duplice omicidio.
Adalind, sorry we had to duck away. We had a double homicide.
Ho dovuto rimandare una pancreotomia distale rompiscatole.
I had a kick-ass distal pancreatectomy that got turfed.
Ho dovuto rimandare pazienti importanti per colpa dei problemi di sua figlia.
In fact, I had to cancel important patients to come deal with your daughter's issues.
Si è cambiata prima di andare a letto, ma ho dovuto rimandare il suo sonno per fare sesso veloce
She changed before bed, but I had to postpone her sleep for quick sex
1.2456510066986s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?